Characters remaining: 500/500
Translation

tinh khôi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tinh khôi" peut être traduit en français par "pur" ou "nouveau". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est frais, immaculé ou dans son état original, sans tache ni altération.

Définition simple
  • Tinh khôi signifie quelque chose de tout à fait pur, sans défaut. Cela peut s'appliquer à des objets, des idées ou des sentiments.
Utilisation

On utilise "tinh khôi" pour désigner quelque chose de tout nouveau ou qui vient d'être créé. Par exemple, il peut parler d'un endroit, d'un sentiment ou même d'un état d'esprit.

Exemples
  1. Mới tinh khôi - Cela signifie "tout neuf" ou "tout récent". Par exemple, vous pourriez dire : "C'est un livre mới tinh khôi" pour dire que c'est un livre qui vient d'être publié.
  2. Tâm hồn tinh khôi - Cela pourrait se traduire par "une âme pure". Cela décrit une personne avec de bonnes intentions et un cœur pur.
Usage avancé

Dans un contexte littéraire ou poétique, "tinh khôi" peut également faire référence à une innocence ou une pureté d'esprit. Par exemple, vous pourriez l'utiliser pour décrire la beauté d'un paysage naturel intact.

Variantes du mot

Bien que "tinh khôi" soit généralement utilisé sous cette forme, on peut le rencontrer dans des contextes similaires avec des mots qui décrivent la pureté ou la nouveauté, comme : - Tinh khiết : qui signifie "pur", souvent utilisé pour parler de l'eau ou de l'air. - Mới mẻ : qui signifie "nouveau", souvent utilisé pour des idées ou des créations.

Différents sens

En fonction du contexte, "tinh khôi" peut aussi signifier : - Pur : dans le sens de la clarté, comme dans l'eau. - Innocent : en parlant de quelqu'un qui n'a pas été corrompu par des expériences négatives.

Synonymes

Voici quelques synonymes qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires : - Nguyên sơ : qui signifie "primitif" ou "originel". - Trinh nguyên : qui signifie "vierge" ou "innocent".

  1. tout à fait ; tout.
    • Mới tinh khôi
      tout neuf.

Comments and discussion on the word "tinh khôi"